mardi 10 octobre 2017

Quelques particularités de l'école suisse

  • Pour l'apprentissage :
Le Kindergarten fonctionne beaucoup avec la "pédagogie par le jeu", très en vogue chez les Allemands. Dans cette pédagogie on favorise l'utilisation de jeux de réflexion et de logique pour permettre l’acquisition des savoirs.

Cette pédagogie a l'avantage :

• de motiver l'enfant car le jeu est un plaisir 
• d'exercer certaines compétences (langage, réflexion, actions) de façon "détournée"
• de permettre d’impliquer l'élève en tant qu'acteur
• de faire participer tous les élèves, quelque soit leur caractère ou leur niveau
• d'effacer l’erreur et l’échec
• de développer le respect des règles et le respect mutuel
• de développer la collaboration entre les élèves 
• de socialiser les plus jeunes.

Plus tard, en primaire, Emmy n'apprendra pas à écrire en minuscule cursive. Ici les élèves écrivent tous en lettres bâton, sans interligne et carreaux sur leur feuille. Ils rétrécissent d'eux-mêmes la taille de leurs lettres, petit à petit.


Exemple d'écriture d'un élève suisse de 8 ans


Les cahiers "allemands"



  • Dans l'autonomie :

À la cantine les élèves se débrouillent entièrement seul dès la première année (à 4 ans donc). Ils doivent aller chercher les plats près de la cuisine, se servent ensuite seuls dans les plats posés au centre de la table, ils s'occupent du pot à eau et débarrassent en triant ce qui va à la poubelle, au compost, au lavage. 
Il n'y a ni pain, ni dessert sucré.
Ils se brossent les dents après chaque repas.

Les enfants reçoivent la visite de la police dès le premier mois de la première année pour apprendre à traverser seul la rue et pouvoir ensuite venir seul à l'école. Ils reçoivent en cadeau un CD avec les chansons explicatives et un baudrier réfléchissant.


Pour le sport les élèves doivent avoir une tenue complète (vêtements et chaussures) de rechange. Dès 4 ans il se change seul après le cours de sport. 

  • La symbolique du changement de classe :
En 1ère année de Kindergarten, Emmy était un "Rauppli", une chenille. À la fin de l'année tous les parents ont été conviés à une fête où les enfants sont devenus symboliquement des papillons en passant dans un tunnel et en recevant des compliments. La 2ème année de Kindergarten est donc celle des "Schmetterling", les papillons, qui doivent montrer l'exemple et aider les "Raupppli".





Jeden Tag bin ich überrascht über die Unterschiede zwischen den französischen und der Schweizer Schule. Am Anfang sind die Kinder freier und rühiger : sie spielen, sie entdecken, sie profitieren von ihrer Kindheit. Später ist es komplizierter, weil es im Alter mit 12 Jahren eine sorgfältige Auswahl gibt. Viele Eltern sind gestressed bei diese Prüfung. 

mercredi 4 octobre 2017

Le jour où je suis devenue prof de français

Ça y est, 10 mois après notre installation en Suisse j'ai trouvé et commencé un nouveau boulot : prof de français!

Pour l'instant je donne juste quelques heures à 2 groupes d'une douzaine d'enfants francophones (dont l'un des parents parlent français à la maison) mais qui sont dans le système suisse. Ils ne savent donc ni lire ni écrire en français, ont un vocabulaire plus limité et viennent avec moi pour ne pas perdre la culture française.


Bricolage réalisé pendant une séance

Les enfants ont 8-9 ans et je dois avouer que je m'éclate! J'ai une totale liberté pédagogique et je prends plaisir à créer de A à Z mes séquences, en mêlant littérature jeunesse, thème filé et souvent un petit bricolage. J'ai beaucoup d'idées et j'aimerais les voir plus qu'une seule fois par semaine pour faire plus de choses avec eux!

Parallèlement à ça je continue à étudier pour passe le DAEFLE à la fin de l'année (diplôme pour enseigner le français comme langue étrangère) et je bosse toujours sur mon allemand. Bref, je ne m'ennuie pas!

Also, ich bin jetzt eine Französischlehrerin. Es ist gerade ein gute Nachricht, weil ich endlich etwas nur für mich mache. Es ist wirklich schwierig für mich, eine Stubenmutter zu sein.